Visual Novel Translation Progress (1/27/13)

View previous topic View next topic Go down

Visual Novel Translation Progress (1/27/13)

Post by Nonononoki on Sun Jan 27, 2013 12:41 am





  • 11eyes - Progress: 29.4%, "New Translator accepted, 267 lines translated as of 11/21/2012. Waiting to see more progress before making any announcements
  • 12Riven -the Ψcliminal of integral - 8/72 scripts translated
  • Acchi Muite Koi - 10% Translated
  • Air - 28% translated by Edger being edited, translation beyond that to be done by Sheeta, seperate translation 60% done based on the old project
  • Aiyoku no Eustia - Fione route released, Eris 5% translated
  • Akai Ito - Yumei's route released, Nozomi route fully inserted,Uzuki route 40% inserted, 14300/21674 (65.98%) overall inserted, last untranslated arc being translated by original translator
  • Amaenbo ~Futago Mama to Ecchi na Natsuyasumi~ - Being translated
  • Amagami - 1st day patch Released for PS2/PSP, "169/1966 original edition scenario scripts translated (~8.59%)
  • Aoiro Rinne - "Translation progress: Roughly 21%"
  • Apathy Midnight Collection - fully translated, one arc left to edit
  • Ayakashibito - 39985/50995 (78.41%) lines translated, 18358/50995 (36.00%) lines edited
  • Baldr Sky - Translation of new scripts stalled for a few weeks while existing scripts get revised. Overall progress: 23834/91443 (26.06%) lines
  • Boku wa Tomodachi ga Sukunai Portable - Youtube based translation ongoing, part 8 up
  • Cartagra - Initial translation complete, future is unknown
  • Coμ - Kuroi Ryuu to Yasashii Oukoku - Translation planned after Rewrite and Dra+Koi
  • Cannon Ball ~Neko Neko Machine Rage Race!~ - 6113/36902 (16.57%) lines translated
  • Color of White - Being translated
  • Concerto Note - 50%, 18% edited
  • Danganronpa - Fully translated, demo released, 53% TLC, 58% edited
  • Da Capo 3- Translation Progress: 19%
  • Daiteikoku - 35% translated partial patch out
  • Dra+Koi - Ixrec's next project
  • Dracu-Riot! - 18978/53707 (35.34%) lines translated
  • DRAMAtical Murder - 65% Translated
  • Fate/Hollow Ataraxia- 88.7% translated, third partial patch out
  • Fortune Arterial - Prologue completly translated, patches for Shiro, Kiriha and Kanade routes released. Erika route 65% done. Haruna route 60% done.
  • Flyable Heart - 3525/46419 (7.59%) lines translated in new translation project
  • Grisaia no Kajitsu - common, Amane, Sachi, and Michiru routes fully translated, Makina route 409/1161 (35.3%) translated, overall 4388/5913 (74.21%) kb translated, 3315/5913 (56.07%) kb edited, demo out
  • Hadaka Shitsuji - All but the bonus story ready for final release.
  • Haruka Na Sora - Sora 16.4% translated, Yahiro 0.63% translated, Kozue 12.43% translated
  • Hakuisei Renai Shoukougun - 4 scripts translated
  • Hanahira - 15 of 50 scripts translated
  • Higanbana no Saku Yoru ni - Dai Ni Ya - overall 1280 / 5914 (21.64%) lines translated
  • Higurashi Daybreak - being translated
  • Hinomaru- 51% translated
  • Hikari no Valusia ~What a Beautiful Hopes~ - Will be translated after Dra†Koi, Coμ -Kuroi Ryuu to Yasashii Oukoku- and Rewrite: Harvest festa!
  • Honey Coming- Prologue 100% translated, common route 80% translated. Yuma Shichiri's route 5% translated
  • Hoshizora no Memoria - Fully translated
  • Hunks Workshop - Rough translation: ~75%, Drafted: ~10%, Finalized: 0%, Hacked: ~25%
  • I/O - 107/249 scripts and 83/256 tips translated. Route A translation complete
  • Ikusa Megami Zero - 6759/78321 (8.65%) lines translated of the story script, 9542/17108 (55.78%) lines translated of other scripts (menus, etc). Yet to start on the 22459 H-lines
  • Imouto Paradise - 5% translated
  • Irotoridori no Sekai - 43,365/51,100 (84.86%) lines translated
  • Kamikaze ☆ Explorer! - Common route mostly done
  • Kanojotachi no Ryuugi - 2735/28555 (9.58%) lines translated
  • Killer Queen - 14/72 scripts translated and 12/72 scripts edited
  • Kimi ga Aruji de Shitsuji ga Ore de - Day one translated
  • Koi to Senkyo to Chocolate - ~4400 lines translated, 38/404 files translated
  • Koitate - Ren and Yukino’s route patch released
  • Kono mama ja, Ane to Sex Shiteshimau!? - 7.5% translated
  • Kud Wafter - 8067/33132 (24.35%) lines translated
  • KuruKuru Fanatic - 12.5% translated
  • Little Busters EX - Original released, work ongoing with EX./ME content, now a joint project with Doki. Sasami/Kanata routes fully translated
  • LoveMail: 13.6 % translated, 0% edited.
  • Majikoi - Miyako route 85% translated
  • Majikoi S - Monshiro, Margit, and Kokoro routes patch out, Tsubame Route 85% translated, 40% edited, Momoyo 27% translated
  • Maman Kyoushitsu - Saera Kanzaki and Honoka Mizushima routes patch released
  • M&M Enchanting Magic & Sweet Charms - 92%
  • Mahoutsukai no Yoru - 251.08/1221.51 (20.56%) kb translated
  • Milky Holmes - Being translated
  • Mirai no Uta to Tsunagaru Hitomi - 50% through the first past
  • Muv-Luv Altered Fable - partial patch released
  • Muv-Luv Chronicles - Work being done on The Day After 00 + 01
  • Natsuyume Nagisa - 2584/38142 (6.77%) lines translated. 1682/38142 (4.41%) lines edited
  • Neko Kawaigari! ~Klein Inuneko Byouin Shinsatsuchuu~ - 32.2% translated
  • Nursery Rhyme - 11218/34410 (32.81%) translated
  • Ore no Imouto ga Konna ni Kawaii Wake ga Nai - Youtube based project, part 98 out
  • Pandora no Yume - 20% translated, engine hacked, scripts need to be extracted
  • Parfait - Translation planned
  • Princess Lover - 10% translated
  • Princess Maker5 - 68% translated
  • Princess Nightmare - Translator said the project is still active, but very slow, nearly 50% translated
  • Pure Pure The Story of Ears and Tails - Sachi Patch released, 85.48% translated
  • Rance 4 - 18% translated
  • Rance VI: Collapse of Zeth - 51% Complete
  • Rance Quest - New translator working on it with overall progress 8100/110000 - 7.3% Complete
  • Real Imouto ga Iru - 7001/16108 (43.46%) translated
  • Rewrite - Released
  • Rewrite Harvest Festa! - Will be translated after Dra†Koi and Coμ -Kuroi Ryuu to Yasashii Oukoku-
  • Rose Guns Days‬ - Season 1 is 100% translated, 15% edited
  • Sapphism no Gensou - 59 scripts translated
  • Sensei Da-isuki 2 - roughly 25% translated, still active
    Se-kirara
  • Serifu de Kanjite! Seiyuu Doushi - Total: 185/5400 translated
  • Sharin no Kuni, Yuukyuu no Shounenshoujo - Fully translated, someone has gone through all the scripts for editing
  • Shinigami no Kiss wa Wakare no Aji - Fully translated, 2 routes of editing and technical problems remain
  • Shi'ei no Sona-Nyl ~what a beautiful memories~ - Will be translated after Dra†Koi, Coμ -Kuroi Ryuu to Yasashii Oukoku-, Rewrite: Harvest festa! and Hikari no Valusia
  • Sin - 65% of episode 1 translated
  • Sono Hanabira ni Kuchizuke wo - 9 - 9/18 scripts translated
  • Sorairo - 2755/48557 (6%) lines translated
  • Subarashiki Hibi ~Furenzoku Sonzai~ - Down the Rabbit Hole I patch released, 34374/54201 (63.4%) lines translated and 34203/54201 (63.1%) lines edited
  • Sumaga Special - KBs done: [1363.93kb/8131.54kb] (16.77%)
  • Tenshi No Inai 12-Gatsu-"Maho route fixed"
  • Tenshin Ranman - Prologue patch released, 780.4/4560 (17.11%) translated
  • To Heart2 - 65% translated- "The final product is still years away unless I get more help. ", new alpha patch released
  • Touka Gettan - translation status: ~40% translated
  • Under The Moon - 6% translated/checked/programmed, still active
  • White Album 2 - Overall: 5087/70253 (7.24%) lines translated, Introductory Chapter: 5087/10769 (47.23%) lines translated
  • Welcome to Pia Carrot 2 - 1st draft translation 35%, as it was found much of the script was originally not dumped
  • World End Economica - Chapter 1 release planned at Fancy Frontier
  • Yandere - [URL="http://i.imgur.com/dgfLk.gif"]Delayed one month, editor came back to do some QC[/URL]
  • Yoakemae Yori Ruriiro Na - 100% translated, 51% edited
  • Yosuga no Sora - Translation status is Common route 100%, Sora route 100%, Nao 18.7%, Kazuha 100%, Akira 39.2%, Motoka 26.0%
  • Your Diary - Prologue Patch Released



  • Aroduc's secret project 1 - On hold for now for technical reasons
  • Aroduc's secret project 2 - 431 scripts remaining
  • Rance Translations Secret Project - 82% complete
  • MangaGamer secret project - Being translated, requires porting to a different engine

    Mangagamer


  • Eroge - In Beta this month
  • Harukoi Otome - Through beta, Spring release
  • SSSS - Done Beta, Winter release
  • Orion Heart - 100% translated, in insertion, 2013 release
  • Tick Tack - 100% translated, in scripting
  • Ef: The Latter Tale - Waiting for estimate of first build for testing
  • Secret title - 96% translated
  • 2x SHS Titles & Secret 3: - In Translation
  • Seeeki! Bukkake Bokujou! - In Scripting
  • Softhouse Seal title 2 - In Scripting
  • Todoroke Seiki no Daihatsumei - matches year end hint
  • Chou Dengeki Stryker - matches year end hint
  • Touma Kojirou no Tantei File - matches year end hint
  • Kougyaku no Kishi Miles - matches year end hint
  • Imouto Paradise - matches year end hint
  • Innocent Grey titles - talks on hold through Feb.
  • Talking with new company for story based stuff



    JAST

  • Yumina the Ethereal - editing and debugging, "We will definitely finish it by AX 2013.
  • Saya no Uta - 99% complete, have uncensored CGs
  • Hanachirasu - 99%
  • Django - Couple more months of translation
  • Kikokugai - Working out issues
  • Sumaga - 81.91% complete, going through retranslation
  • Seinarukana - Translation expected to be complete by end of year. Testing to follow, ~44% translated
  • Starless - Work ongoing
  • Starry Sky - negotations
  • Muramasa - Common route complete, 2 of 5 chapters towards true end translated, uncertain what will come from the project
  • Steins;Gate - "QC Remaining: phone text"
  • Trample on Schatten - In translation

    Other

  • The Night of Kamaitachi - release planned



New projects announced

--------->Color of White - Couldn't find source<---------
--------->Haruka na Sora - trjr Translations<---------
--------->Koi to Senkyo to Chocolate - Basicvntls<---------


Completed projects this week


--------->Rewrite - Amaterasu Translations<---------

-----------------------------------------------------------------------------------------------
-----------------------------------------------------------------------------------------------

Credits go to Anon at /jp/ in 4chan.org


That's all for this week's update, Enjoy!

_________________

-Anime Planet-
------------------------Facebook - YouTube------------------------
avatar
Nonononoki
Shinigami

Male Posts : 205
Join date : 2013-01-21
Age : 21
Location : Germany

Back to top Go down

Re: Visual Novel Translation Progress (1/27/13)

Post by Deathfire123 on Sun Jan 27, 2013 2:49 am

As in everyone loses their lives playing Rewrite.

_________________

^Maker of this sig is so good
avatar
Deathfire123
Silver Saint

Posts : 242
Join date : 2013-01-17
The Anime Cafe Key / Visual Art's Club Film Club Cooking Club

Back to top Go down

Re: Visual Novel Translation Progress (1/27/13)

Post by Valvatorez on Sun Jan 27, 2013 11:03 am

Nonononoki wrote:

--------->Koi to Senkyo to Chocolate - Basicvntls<---------

[/center]

Finally, wooh! Guess I shall be adding this and that Yosuga no Sora fandisc to my waiting to play list.

_________________


http://myanimelist.net/profile/KarmaDelta

---------------------------------------

Spoiler:

avatar
Valvatorez
Yuri Lover
Yuri Lover

Female Posts : 635
Join date : 2013-01-17
Age : 20
Location : Hades, Underworld
The New Release Club Film Club

Back to top Go down

Re: Visual Novel Translation Progress (1/27/13)

Post by DemonEyesJoe on Sun Jan 27, 2013 7:48 pm

oh my....is this that Key VN i read about? i had a HUGE intrest in reading this VN after i read about it

theres not really anything i can do to help but say THANK YOUUUUUUUUUUUUU

_________________
In this world, evil can arise from the best intentions; and there is good that can come from evil intentions.
>>YOU KNOW YOU WANT TO CLICK THIS<<>>ALSO LET ME KNOW IF MY SIG IS TO BIG<<

| Anime-Planet | Youtube | osu! |
sex on the beach:
avatar
DemonEyesJoe
Vasto Lorde

Male Posts : 997
Join date : 2013-01-19
Age : 27
Location : Virginia, USA
Key / Visual Art's Club The Vocaloid Club

Back to top Go down

Re: Visual Novel Translation Progress (1/27/13)

Post by Sponsored content


Sponsored content


Back to top Go down

View previous topic View next topic Back to top

- Similar topics

 
Permissions in this forum:
You cannot reply to topics in this forum